וחזרה לבהו ומאי בהו דבר שיש בו ממש דכתיב בהו בו הוא
Sefer HaBahir, verse 2 excerpt
Traditional interpretation: "... has substance. This is the reason that it is called bohu, that is, bohu - 'it is in it'."
Liorah's interpretation: "(tohu) iterates into bohu (chaotically) and then again differently iterates. Bohu (confused elements) combines into one (big bang) the fiery existence (QGP) in it tangibly, compressing and inscribing the chaotic elements in it, bringing (them) into being."
On Four Who Entered The Pardes:
Rabbi Akiva said to them [prior to their ascension]: "When you come to the place of pure marble stones, do not say, 'Water! Water!'
What is Rabbi Akiva referring to here by "pure marble"? And why not "water! water!"?
One answer: newborn shayish שיש, which is the fiery fluid-like quark-gluon plasma I wrote about in my previous entry, Big Bang & The Quark-Gluon Plasma:
ש indicates fire/flame, while יש yesh means means "something existent"; taken together - a quark-gluon plasma
Literally, the configuration שיש shayish is traditionally translated as "marble". And it isn't made of "water". It's a fluid-like fiery plasma of hot energy. Mamash!
be still and know כי-אנכי ... Tehilim 46:11
Technorati tags: Torah Talmud Torah Judaism Kabbalah jewish mysticism mysticism jewish meditation meditation kabbalah iyunit jewitchery jewitch jewish woman sacred feminine divine feminine shechinah lilith sefer hahabir bahir tohu bohu nonlinear mathematics chaos theory chaos and complexity nonlinear dynamics nonlinear iterations initial conditions cosmology quantum cosmology big bang singularity quark gluon plasma QGP quantum chromodynamics plasma physics quark matter strange matter dark matter dark energy quantum electrodynamics marble shayish rabbi akiva merkavah pardes razin setimin
No comments:
Post a Comment