א"ר ברכיה מ"ד והארץ היתה תהו ובהו
Sefer HaBahir, verse 2, line 1 excerpt
"Rabbi Berachiah said: it is written, 'the earth was chaos and desolation' ..."
The hebrew word היתה is translated "was" in this excerpt. Why does the quoted phrase from Bereshit 1:2 use the word היתה - and not use either the word היה, or the word ויהי, both of which also mean [1] "was"?
A clue ...
היתה has a gematria of 420, which reduces to 4 + 2 + 0 = 6 = ו (vav)
in contradistinction to היה which reduces to 2,
or to ויהי which reduces to 4
As written in a previous entry, Reconciliation Of Darkness & Light, היתה is from the root יתא which implies "forward projection". And what is being forwardly projected here by the use of this "was" form?
Answer: the shared ו of אליהו and of יעקוב; where the letter ו is the guarantor of redemption [1]
Footnote:
[1] R' Michael Munk, The Wisdom In The Hebrew Alphabet, on the letter vav, pages 97 and 95
Technorati tags: Torah Talmud Torah Judaism Kabbalah jewish mysticism mysticism jewish meditation meditation kabbalah iyunit jewitchery jewitch jewish woman sacred feminine divine feminine shechinah lilith sefer hahabir bahir guarantor of redemption
Thursday, October 05, 2006
Guarantor Of Redemption
Posted by Lori at 2:21 AM
Labels: bahir, chaos and complexity, gematria, hebrew rootwork, kabbalah
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Dare to be true to yourself.
No comments:
Post a Comment